[AlternC-dev] AlternC et sa gestion des traduction

Retour à l'archive de la liste
Le site d'AlternC
Google Custom Search

Nahuel ANGELINETTI nahuel at develog.com
Lun 10 Juil 10:33:44 CEST 2006


http://www.wordforge.org/
https://launchpad.ubuntu.com/rosetta
http://pootle.wordforge.org/

voila :)

Le Mon, 10 Jul 2006 10:28:50 +0200,
Nahuel ANGELINETTI <nahuel at develog.com> a écrit :

> Et je viens de trouver ce magnifique projet :
> http://entrans.sourceforge.net/wiki/index.php/Main_Page
> 
> qui m'a l'air pas mal
> 
> Le Mon, 10 Jul 2006 10:11:31 +0200,
> Nahuel ANGELINETTI <nahuel at develog.com> a écrit :
> 
> > Salut tout le monde,
> > 
> > donc je viens de visiter le wiki de trac pour voir les éventuelles
> > fautes et autres, et je suis tombé sur la page concernant les
> > traductions, je viens de voir ce petit lien :
> > http://i18n.alternc.org/
> > qui est mort...
> > Il indique qu'il y a un système de traduction en ligne... 
> > Je n'ai jamais vu ce système de traduction, mais ce serait cool
> > d'avoir une sorte d'interface web où les développeurs mettent des
> > "string" à traduire, et les traducteurs traduisent pour chaque
> > langue...
> > 
> > Non seulement cela servira à ce que les développeurs n'aient pas à
> > traduire, ni s'embêter à aller modifier les locales, mais aussi de
> > permettre à pleins de gens qui ne sont pas développeurs de
> > contribuer à leur niveau à AlternC.
> > 
> > Que faisait ce i18n ?
> > Peut être on peut intégrer le système de traduction utilisé par spip
> > et conseillé par _fil_ ?
> > Peut être en existe il d'autres ?
> > 
> > À vos suggestions.
> > 
> > --
> > Nahuel



Plus d'informations sur la liste de diffusion Dev